GenBronnen

maas

Wanssum gebeurtenissen 1702-1767


Bron: RHCL Maastricht - Wanssum dtb blz. 204-205


[samenvatting: Wanssum bijzondere gebeurtenissen 1702-1767]

 

[blz. 204 en 205]

 

memoranda . quae meo

tempore contigerunt

 

a(nn)o 1702

dissenteria grassata fuit in urbibus

et in pago prout in registro mortuorum.

[de besmettelijke ziekte dysenterie verspreidt zich]

 

a(nn)o 1703

festo conceptionis B: Mariae Virginis

8 xbris ventus orcanus tantus fuit ut

turris tecta ecclesiarum domos horrea

deiccerit et infinitatem arborum

navium qui ventus fuit universalis

[een orkaan richt verwoestingen aan]

 

a(nn)o 1709

praeter infestissima bella tantium

in hijme frigus fuit a 5 januarij

ut flumina arboris nucum vineae

aialïa homines infiniti fuerunt

congelati 1mo frater Gerardus in monas-

terio s. Agathae cum sorore in sedili-

bus sedentes prope ignem inventi sunt

frigore enerati prout omnia sata

agrorum non solum hic sed et in

Hispania Italia coeterisque partibus mundi.

[een zeer strenge koude-periode,

er worden bevroren mensen gevonden]

 

a(nn)o 1712 30 augusti

sacrilegi fures effusis sacris hostiis super

altare dispoliaverunt ecclesiam pagi

d(e) Aerssen ablatis calicibus monstrantia

nova vases olei coronis b. Virginis

caeterisque ornamentis argenteis

[dieven stelen in de kerk van Arcen]

 

1712 17 7bris

itidem talis ventus fuit uti a(nn)o 1703

primium puteum et murum cum

horriolo aedificavi pro bono pastorati

de Wansum

[een storm zoals in 1703 richt vernielingen aan]

 

1712 24 octob.

fures effracto muro sacristiae eodem

anno aedificatae abstulerunt tres calices

unicum ex stanno 2dum .. cuppa argenta.

3 paratum argenteum cum patena

deauratum duas albas meliores movas

qui tentaverunt effringere portas

ecclesiae ex parte iam apertos -

quare majoribus cancellis providi sa-

cristiam cum chronico hic a fure

custodiam

[dieven stelen in de kerk van Wanssum,

een opsomming van het gestolene]

 

2da 9bris 1712 prope domum Mattha[ei]

Heinckens repertus e(st) altefatus calix ex

stanno cum patena item pedem cali-

cis ex cupro deaurato et capsula pro

hostiis

[bij het huis van Mattaeus Heinckens

worden zaken uit de kerk gevonden]

 

a(nn)o 1716 congelationem Mosa tanta secuta

fuerit inundatio usq(ue) ad pavimentum

ecclesiae et ante annos 58 q(uod) ad duos pedes

altius aquae ascenderant et pavimentum subsedit

[nadat de Maas was dichtgevroren was er een

overstroming, het water stond in de kerk]

 

1716 27 maij Arnoldo Kessels acce-

pit possessionem vicariae de Wansum

in domo Wendelinae viduae Kessels vidi

ovem hermiphrodetam

[Arnoldus Kessels wordt kapelaan van Wanssum.

in het huis van Wendelina heb ik een tweeslachtig ei gezien]

 

1719 vidi vitulam emplam 15 polidis a Joanne

van den Bergh p(er) Joannem Buijs fabrum fer-

rarium natam in majo 1718 in majo 1719

lac mulijeri p(er) uxorem dbr fabri et omnibus

de parochia notum fuit et ipsem et vidi

[ik heb gezien dat een kalf een jaar lang moedermelk kreeg

van de vrouw van de smid en de hele parochie heeft het gezien]

 

1766 die 7 junij alti-potens d: baro Franciscus

Godardus de Lijnden factus est toparcha in

Wansum et emit hanc jurisdictionem sex

millibus florenos in monetae Cliviensis

[baron F.G. van Lijnden wordt heer van Wanssum]

 

1767 den 16 april heeft den pastoor Joan-

nes Kuijpers van Wel met sijnen knegt

Johannes Cuijpers van Blitterswijck den

lijnden boom voor de pastorije geplant

in den selven maendt oock de allee en

voordere plantagien begonnen.

[er is een lindeboom geplant voor de pastorie en ook is

begonnen met de laan (tuinpad) en de verdere beplanting]